关于汉语的国际传播,听听华中师大的留学生们怎么说......
REC
看似如火如荼的汉语国际传播事业面临着来自各方的压力,“文化侵略”、“中国威胁论”等质疑的声音此起彼伏,我国通过汉语国际教育积极与世界各国开展多元对话和平等文化交流,却屡屡被其他国家误读和曲解,这使得我们不得不重新审视和反思我国汉语国际推广的策略和模式。
一、汉语国际传播研究概况
(一)
汉语国际传播的性质
(骆峰)
综合各方面的看法,目前对“汉语国际传播”的性质主要有两个方面的理解:
1
“语言传播”
就是以“汉语国际化”为核心的语言文化传播
2
“文化传播”
就是以提高国家“软实力”为核心的文化传播
致力于汉语国际教育的学者更倾向于前一种观点,从“汉语国际化”的角度理解“汉语国际传播”,这一认识实际上是“对外汉语教学”理念的延续,属于汉语言文字的对外传播。
侧重于传播战略研究的学者更倾向于将“汉语国际传播”理解为以中国语言文化学习和交流为桥梁的“文化传播”,这一理解将“汉语国际教育”和“中华文化传播”都纳入其中,是一种具有文化战略意义的“国际传播”。
综合来看,
汉语国际传播是中国社会以汉语言文字走向世界为桥梁在国际社会进行的信息传播和文化交流活动。而汉语国际教育传播是这其中重要的一部分。
汉语国际传播工作的主要任务是汉语国际教育和中国语言文化的传播,其对于国家的文化传播战略具有极其重要的意义。本文将主要从汉语国际传播的角度进行讨论和研究。
(二)
汉语国际传播的研究领域
(吴应辉)
一、汉语国际推广战略研究
二、汉语国际传播国别问题研究
三、汉语国际传播体制、机制与科学发展研究
四、汉语教学的本土化问题研究
五、汉语国际传播与国家软实力建设研究
六、汉语国际传播典型个案研究
七、汉语国际传播的有关标准研究
八、汉语国际传播的项目评估体系研究
九、现代教育技术与汉语国际传播研究
十、汉语国际传播史的研究
二、汉语传播史
(一)
秦汉至明清汉语传播特点
(王建勤)
秦始皇书同文确立中华民族文化认同。
汉代,军队农业移民队在有肥沃土地的地区屯垦,随之,沿主要道路设立了驿站。信使和翻译穿梭不停,异族商人和货郎每天都要到边界地区来。这就是说,古丝绸之路的汉语传播,主要是由往来于驿站之间的商人和庞大的翻译队伍推动的。因此,这一时期的汉语传播可称作“驿站式”汉语传播。
古代丝绸之路
驿站
东汉至魏晋南北朝时期,汉语主要是通过佛教进行传播的。一些来自印度的僧侣把佛经翻译成汉语,而西域一些民族又把汉译本的佛经翻译成其他语言。此外,来自西域和印度的僧人为了传播佛教,开始系统地学习汉语。在敦煌、凉州等地形成了西域僧人汉语培训班。这时期来华僧人是汉语传播的主要对象,而僧人学习汉语的目的是传播宗教而非传播汉语,因此,可称作“宗教伴随式”汉语传播。
佛经
隋唐时期,丝绸之路让汉语传播达到高潮。许多西域人和印度人来华定居。这些西域移民的后代接受汉语教育,同时具有母语交际的优势,因而成为西域来华僧侣学习汉语的理想教师。此外,隋唐时期国力强盛,文化昌明,吸引了大批留学生来华学习中国的语言文化。汉字传入朝鲜、日本和越南,在东亚地区形成了“汉字文化圈”。因此,我们把这一时期的汉语传播称作“文化吸引式”汉语传播。
宋、元时期,大航海时代到来,海上贸易兴
起,海上贸易成为拉动汉语传播的关键因素。这一时期,由于宋、元王朝对中国商人在海外拓展贸易给予积极扶持和支持,汉语通过海上丝绸之路漂洋过海在异域永久地扎下了根。因此,这一时期的汉语传播可称作“贸易拉动式”汉语传播。
海上丝绸之路
明清时期中华文化向海外传播呈现出大规模、多渠道、多层次的特点。明朝初年郑和七次下西洋,规模之大、范围之广空前盛世,中华文化传至海外,诸蕃王子多来华留学,对传播汉语言文化做出了巨大的贡献。
(二)
近代海外汉学研究简况
(许瑞娟)
法国
·素有“欧洲汉学中心”之称;
·:法兰西学院正式设立汉语教学科目“中满语言文学”;
·居于欧洲汉学研究的中心地位,巴黎被誉为“西方汉学之都”;
·19世纪:汉学作为一门学科在法国得以确立;
·巴黎街头广告:“学汉语吧,那意味着你未来几十年内的机会和财富”;
·如今:汉语在法国教育体系外语科目中的排名已上升到第五位。
德国
·20世纪初德国第一个汉学学科在汉堡大学诞生;
·年,威廉·夏德在柏林洪堡大学哲学系开设汉语课,开启了德国汉语教学历史;
·年,柏林建立东方语言学院,以培汉语人才为宗旨;
·年,汉堡大学开设汉学专业,奥托·弗朗克成为德国历史上第一位汉学教授,他将汉学系命名为“中国语言文化系”;
·第一次世界大战结束后,法兰克福大学的卫礼贤教授建立了“中国研究所”,主要从事汉语文献的翻译和中德留学生交换工作;
·自20世纪50年代起,慕尼黑大学等陆续开设了中文课程,出现多元化研究格局,包括汉堡学派、慕尼黑学派和莱比锡学派。
英国
·鸦片战争之后,英国外交官和传教士大批涌入中国,进行实地考察,收集图书资料,出现了一系列的学术著作,如理雅各的《中国经典》等。
·同时,牛津大学等高等学府纷纷开设中文讲堂,培养了诸如韦利等第二代汉学家。
·之后英国汉学进入了一个持续发展的阶段。英国加大对汉语教学的投入,增设中国文化研究中心。
美国
·与欧洲汉学相比,美国汉学开始较晚。
·裨治文和卫三畏是美国早期汉学研究的代表。
·裨治文创办的《中国丛报》内容丰富,卫三畏撰写的《中国总论》是美国最早最权威关于中国的作品,详尽介绍了中国国情。
·汉学的真正确立以东方学会的成立为标志。
·20世纪60年代初,美国垄断财团设立中国学研究机构,进一步推动了美国汉学的发展,使美国逐渐取代欧洲,成为世界上汉学研究最活跃的地方。
·中美建交之后,美国汉学研究有了新发展。专家学者们主张用跨学科的办法,吸收社会科学理论来研究中国。费正清是近现代中国问题研究的主要人物,他写的《美国与中国》是美国中国近现代研究的重要著作。
三、汉语国际传播典型个案
(一)
泰国
传播模式
1、名人效应助推汉语教学热潮
(吴应辉)
诗琳通在孔子学院活动
中国教育部为诗琳通公主颁发了“中国语言文化友谊奖”。
公主多年来坚持学习汉语,对中国古典文学尤其是唐诗宋词特别爱好和精研,曾将一百多首诗词译成泰文,是将中国诗词译成泰文数量最多的翻译家,出版了译诗选集《琢玉诗词》,先后翻译出版了许多中国当代小说。她的垂范影响对泰国民众学习汉语产生了潜移默化的影响。
2、重视汉语教学顶层设计
(吴应辉)
泰国政府积极着手汉语教学的顶层设计。从提高国家竞争力的战略高度认识汉语教学,泰国教育部制订了汉语在泰国推广的规划,对汉语在泰国传播的各方面、各层次及各种要素进行了统筹协调,明确了发展目标,制订出正确的发展战略,实现资源共享提高了传播效率,起到了顶层设计的作用。
(图片来源:赵惠霞,鲁芳)
3、民间组织推广汉语
(吴应辉)
中泰政府合作促进泰国汉语教学之外,还有几个教育单位如泰国华人协会、泰国伤密中学(或称“金佛寺”)、泰国中华会馆(台湾)等一直在进行推广。
21世纪的汉语热潮,泰国中华同乡会、泰国中华姓氏宗祠会、泰国中华总商会、泰国华侨报德善堂等社团和民间机构都很支持汉语教学,还一直对在泰国大学以及其他教育机构开展的汉语教学、中国学学术活动等提供经费上的支持。
华侨崇圣大学
4、借助媒体推广汉语
(张玥,张艳秋)
与其他国家地区相比,泰国电视媒体汉语教学节目起步较早。年,旺盖电视台开播了泰国本土第一个汉语远程教育节目——《中泰文化》。-年,泰国陆续有《你好汉语》、《带你快乐学习汉语》、《你好BTU》等汉语教学节目播出。
在泰国电视系统更新为数字电视模式后,新的汉语电视教学节目层出不穷。大部分节目在内容上做出较大更新,加入了大量中国文化方面的知识。在这一时期,泰国传统电视台和卫星电视台逐渐转向使用简体字制作汉语教学节目。除此之外,年以来,大量中国影视剧在泰国多个电视台播出,如《步步惊心》《甄嬛传》等,掀起了一股中国文化热潮。
(二)
美国
传播特点
政治关联性(决定性作用)
在美国的汉语传播中,中美政府和教育机构扮演着重要的角色。政府主导的语言政治起着至关重要的作用。
美国政府把汉语定位为“关键语言”,引入主流的国民教育系统、订立汉语教学标准、提供资金和助学金来推动和鼓励汉语教育;
中国政府重视开展中美之间政府官员高层互访,积极促成美国政府制定有利于汉语教学的政策;
国家政府机构、利益团体和社会精英控制的媒体,大造舆论,宣传汉语的价值以及学习汉语的重要性。
传播模式
顶层设计:
中美政府联合支持。美国政府对汉语传播高度重视。把汉语教学定位于提高国家竞争力的高度。并制定出自上而下的汉语推广策略。设立相应的汉语教育项目和基金,有效地推广汉语。
经济驱使:
随着中国经济的迅速发展,对外开放的逐步推进,中国融入国际市场,加入国际分工体系,中美商贸增加、合加密切,于是全球兴起“中国热”、“汉语热”。
华文媒体推广:
美国华文媒体在传承中华文化、促进中国与美国交流及融合方面发挥着越来越重要的作用。美国华文媒体与美国汉语传播、华文教育的提髙、中华文化推广有着密不可分的联系。
(肖顺良,吴应辉)
(三)
韩国
传播特点
九大特点
1民间力量是韩国汉语传播中的中坚力量
2汉语学科体系完整,专业交叉细化
3语言教学商业化
4汉语教材量多质薄
5高水平本土汉语教师相对缺乏
6教学方法相对传统
7自发传播
8主动、柔性传播
9由慢而快加速发展
传播模式
经济驱使(主因):
年的中韩两国建交更加促进了汉语传播的发展。中国是韩国最大的贸易伙伴之一,也是第一大投资国和最大贸易国。
民间主导:
汉语补习学院和私立学校等民间因素在韩国汉语教学界起到了先导性作用。
商业运作:
如今韩国的汉语教学市场,已经形成一个比较成熟的市场化、商业化的运作方式。
文化牵引:
早期的韩国汉语传播是由文化引起的,由于韩国的历史与汉字有着密不可分的关系。
(张敬)
(四)
斯里兰卡
传播特点
全面性:
年之前,汉语专业教育和基础教育还是空白,内战结束后,萨巴拉格慕瓦大学设立汉语系开展汉语言本科学历教育,之后4年里,汉语快速进入斯里兰卡高等教育、基础教育、成人教育等各类教育体系,快速构建了完善的汉语传播体系。
快速性:
年6月至今是斯里兰卡汉语传播的快速发展期,主要表现在两方面:一是汉语教学机构的突破性增长;二是汉语学习人数的井喷式增长,年,斯里兰卡主要汉语教学机构的学生不足80人,年则突破人。
传播模式
四个层次
负责顶层设计的规划层:
高等教育部负责汉语在高校的传播,教育部负责汉语在中小学的传播,汉语不仅进入斯里兰卡国民教育体系,更成为伴随学生学习生涯始终的语言。
中方主导的运营管理层:
兰比尼广播孔子课堂除理事长及执行理事长外,其余理事会成员及机构管理人员全部从本地招募。
本地化的员工与个体:
课堂积极探索管理层的本地化,“中方决策,斯方运营”的模式对广播孔子课堂的发展影响深远。
以广播和平面媒体为主要载体的技术资源层:
利用受众面广的广播、报纸进行汉语传播推广,是斯里兰卡汉语传播最为便捷,效果最为显著的手段。
(杨刚,朱珠)
(五)
津巴布韦
传播特点
满足就业需求是津巴布韦汉语传播的主要推动力量;
孔子学院是津巴布韦汉语传播的重要支持力量;
政府支持是津巴布韦汉语传播的重要保证;
民间力量推动津巴布韦的汉语传播;
传播模式
经济发展:
中津两国签署了很多合同或协议,制订了很多政策刺激两国的经济发展。由于在经贸方面不断深化交流的原因,津巴布韦产生了目前的汉语热现象。
商业运作和民间主导:
津巴布韦的私立教育领域大部分是一些以盈利为目的的私立学校或者补习班,为了追求利益,汉语教学的商业化运作产生了巨大经济效益,也推动了汉语发展。
(高飞)
输
各国汉语传播模式小结:
泰国:名人效益、顶层设计、民间助力、媒体推广
斯里兰卡:顶层设计、中方主导、民间管理、媒体推广
美国:顶层设计、经济驱使、媒体推广
韩国:经济驱使、商业运作、民间主导、文化牵引
津巴布韦:经济驱使、商业运作、民间主导
顶层设计最为关键
管理方式因地制宜
文化、媒介加速推广
四、他山之石
全球语言--英语的传播
在当今的国际语言版图中,英语被誉为“全球语言”。英语国家以国家战略为政策定位、以实用主义为传播理念、以非政府机构为实际传播主体的语言传播政策极大加速了英语国际传播的发展速度。英语的传播对汉语国际传播有着很大的借鉴作用。
(一)
英语国际传播的历史发展
殖民地民众的语言选择
二战结束之前的英国采取“规避英语教育的政策”,只培养本土精英以满足殖民统治的需要,绝大多数的殖民地民众被排斥在英语教育之外。但由于英殖民者一方面大力倡导扩大英语教育,一方面又轻视非精英的殖民地民众,最终导致了殖民地的民族起义。
吸取教训后,英国开始在殖民地强制推行以本土语言教学为主的适应性本土教育。而殖民地民众颇为不满,并独立创办了殖民教育体制之外的英语学校,以满足民众日益高涨的英语选择。这从另一角度又促进了英语的广泛传播。
二战期间,英殖民者大力兴办英语教育以培养亲英人才,颁布和实施了多个新语言教育政策,以求快速扩大英语教育及其传播。
欧盟的语言选择
(由法到英)
平等形式下的法语至上:
自年法国和德国倡建欧洲煤钢共同体之初,欧盟这一最初的雏形机构确立了各成员国所递交的国家语言自动成为该共同体官方语言的原则,该条例第一条规定当时“该共同体的官方语言和工作语言为荷兰语、法语、德语和意大利语”。但事实上法语毫无争议地充当着共同体首要的工作语言,开启了官方语言平等形式下法语统治的历史阶段。共同体主要机构分布在布鲁塞尔、卢森堡和斯特拉斯堡这三座欧洲重要的法语城市,在地域战略上长久保障着法语在共同体的优势地位。
英法角逐:
年英国和爱尔兰这两个英语国家加入欧盟的历史事件从根本上动摇了法语原来享有的统治地位,标志着法语在共同体的独霸地位呈现弱化走势的开端。这时,在机构工作语言和欧洲最广泛使用语言的竞争领域中,都呈现出令法国人深忧的“法语危机”。
英语胜出、法语没落:
年的欧盟东扩作为一体化进程的关键阶段,虽然并未迫使欧盟改变一贯的语言平等原则,但东扩所带来的东欧国家极大固化了欧盟机构工作语言的选择模式。英语早已稳居欧盟机构首要工作语言地位,且它的使用份额仍在迅速攀升。
(二)
英语当前传播、
发展状况及原因
传播、发展情况
在使用人数上,英语使用者人数持续快速增长。根据英国英语公司的英语学习人数发展电脑模型,至年期间,全球英语学习者将达到最高峰,有近20亿学习者。
国际地位方面,英语的国际地位达到了前所未有的高度,全球有个63国家和28个非主权地区确立英语为官方规定或事实上的官方语言。
传播动力、原因
自我强化与多主体传播
以美国为主导的全球化语境在极大程度上决定了世界各国及个人现实的语言需要,并赋予了包括英语在内的所有语言不同的语言价值,从而形成了新的不平等的全球语言等级结构。
1.经济:以美国为主导的经济全球化。
2.政治:美国主导构建了全球军事安全体系和政治经济体系。
3.文化:美国在文化和艺术教育等主要领域中的霸主地位。
4.思想:向全球灌输新自由主义经济学等新自由主义意识形态,在全球范围内形成并固化了英语的“有用论”、“中立论”和纯粹“工具论”的语言态度。
5.政策:以国家战略为政策定位、以实用主义为传播理念、以非政府机构为实际传播主体三方面。
如美国,经济上,美国推行“马歇尔计划”和美元霸权战略,政治上,美国积极倡建包括一系列国际政治组织以保障美国的绝对政治影响力;文化上,美国全力推进文化渗透战略。三大战略与美国大众传媒及文化传播完美结合,极大地促进了美国英语在全球的深入渗透。
好莱坞电影
(李清清)
五、对汉语国际传播的启示
(一)
国家政治经济文化方面
1、依靠中国国力持续增强汉语在国际上的地位。(国家硬实力是语言国际传播的决定性因素)。
2、将汉语传播作为国家战略的重要部分。把握国际话语权,明确汉语传播定位。
3、深化汉语需求认识,促使汉语价值外显。
4、汉语传播依托我国对外经贸、“一带一路”战略、亚投行等中国主导的政治经济体系。
5、以优秀影视作品、音乐、动漫、游戏、书籍、艺术等中华文化传播促进语言推广。
(二)
组织机构方面
1、在海外增设国家汉办驻某国代表处。
2、加大投入建设孔子学院和华文学校。
3、调动社会力量,实现传播模式多元化。
4、联合海外华人力量,形成内外联动“华语圈”。
(三)
传播、教学、教材方面
1、借助多种传播形式扩大汉语传播范围。
2、维护语言多样性,宣传汉语的实用工具性。
3、加强国内教学体系建设,深化国内市场传播。
4、力求融入别国教育体系,深化海外市场传播。
5、壮大其他国家的本土汉语师资队伍。
6、推动国际汉语教材本土化。
END
参考文献
[1]高飞(GODFREYCHISONI).津巴布韦汉语传播研究[D].吉林大学博士论文,;
[2]骆峰.汉语国际传播的性质、体系和模式[J].汉语国际传播研究,(1);
[3]李清清.英语和法语国际传播对比研究[D].北京外国语大学博士论文,;
[4]王建勤.“一带一路”与汉语传播:历史思考、现实机遇与战略规划[J].语言战略研究,(2);
[5]吴应辉,央青,梁宇,李志凌.泰国汉语传播模式值得世界借鉴——泰国汉语快速传播模式及其对汉语国际传播的启示[J].汉语国际传播研究,(1);
[6]吴应辉.国际汉语教学学科建设及汉语国际传播研究探讨[J].语言文字应用,(3);
[7]吴应辉,杨吉春.泰国汉语快速传播模式研究[J].世界汉语教学,(4);
[8]许瑞娟.“一带一路”视阈下的汉语言文化传播史研究[J].文化与传播,(6);
[9]肖顺良,吴应辉.美国汉语传播研究[J].语言文字应用,(2);
[10]杨刚,朱珠.斯里兰卡汉语快速传播:小国经验的大启示[J].印度洋经济体研究,(3);
[11]赵惠霞,鲁芳.泰国的汉语教育政策变迁与汉语教育的发展[J/OL].河南理工大学学报(社会科学版),(1);
[12]张敬.韩国汉语传播研究[D].中央民族大学博士论文,;
[13]张玥,张艳秋.泰国电视媒体传播汉语的历史与展望[J].国际传播,(5).
作者:靳舒茗、王锦云、石琬琦、王晶晶、刘曼、许凤仪,华中师范大学级汉语国际教育硕士研究生。
编辑排版:靳舒茗
审稿:陆方喆
靳舒茗等赞赏
转载请注明:http://www.caoyingy.com/jbbwms/4246.html